วันนี้พี่ที่ออฟฟิศเปิดเพลงนี้ Fuck You ของ Lily Allen ฟังมาตั้งนานแล้ว และก็ชอบด้วย ทำนองมันน่ารักดี แต่ความหมายแรงอยู่นะ
ก็เลยลองเอามาแปลเต็ม ๆ ซะเลย ดูซิมันด่าว่าอะไรบ้าง (มีสำนวนอยู่บ้างเหมือนกัน) ด่าใคร เค้าว่ากันว่า ด่า George W. Bush ผู้ต่อด้านการแต่งงานของเหล่าบรรดาเกย์
Look inside, Look inside your tiny mind Now look a bit harder Cause we’re so uninspired, so sick and tired of all the hatred you harborSo you say It’s not okay to be gay Well I think you’re just evil You’re just some racist who can’t tie my laces Your point of view is medievalFuck you (fuck you) Fuck you very, very much Cause we hate what you do And we hate your whole crew So please don’t stay in touchFuck you (fuck you) Fuck you very, very much Cause your words don’t translate And it’s getting quite late So please don’t stay in touchDo you get, Do you get a little kick out of being small minded? You want to be like your father It’s approval you’re after Well that’s not how you find it Do you, Fuck you (fuck you) Fuck you (fuck you) Fuck you, fuck you, fuck you You say, Fuck you (fuck you) Fuck you (fuck you) Fuck you, fuck you, fuck you (repeat) |
มองเข้าไป มองเข้าไปในใจแคบๆ ของคุณ มองให้ลึกลงไปอีก พวกเราไม่ปลื้มนักหรอก รู้สึกเหนื่อยหน่ายกับ ความเกลียดชังที่คุณเก็บไว้คุณบอกว่า มันผิด ที่ป็นเกย์ ชั้นคิดว่าคุณมันเป็นปีศาจร้าย คุณมันก็แค่คนที่คอยดูถูกคนอื่น ขนาดผูกเชือกรองเท้าฉันคุณยังผูกมันไม่ได้เลย ความคิดของคุณน่ะล้าสมัยมากรู้ตัวมั้ยไปตายซะ (ไปตายซะ) รีบๆไปตายซะเลยไป เพราะเราเกลียดสิ่งที่คุณทำ เกลียดพวกแก๊งของคุณด้วย อย่าได้เจอะเจอ(รู้จัก)กันอีกเลยไปตายซะ (ไปตายซะ) รีบๆไปตายซะเลยไป เพระคำพูดที่คุณพูดมันแปลไม่ออกเลย และตอนนี้มันก็ช้าไปแล้ว อย่าได้เจอะเจอ(รู้จัก)กันอีกเลยคุณโดน คุณโดนไล่ออกเพราะ เป็นคนหัวโบราณรึเปล่า คุณต้องการเป็นเหมือนพ่อของคุณ ถ้าความเห็นชอบคือสิ่งที่คุณมองหาอยู่ มันไม่ใช่หรอกนะ หรือคุณ? ไปตายซะ (ไปตายซะ) ไปตายซะ (ไปตายซะ) ไปตายซะ, ไปตายซะ, ไปตายซะ คุณพูดว่า ไปตายซะ (ไปตายซะ) ไปตายซะ (ไปตายซะ) ไปตายซะ, ไปตายซะ, ไปตายซะ (ซ้ำ) |
คำศัพท์+สำนวนที่เจอ
tiny mind: ใจแคบ
uninspired: ไม่ปลื้ม, ไม่มีแรงบันดาลใจ
harbor: ปิดบัง ซ่อนเร้น
racist: เหยียดผิว, เหลียดหยาม
can’t tie my laces: ไม่สามารถผูกเชือกรองเท้าได้ เปรียบกัน โง่ ทำอะไรก็ไม่เป็น
medieval: สมัยกลาง, โบราณ, ล้าสมัย
stay in touch: ยังติดต่อกับ = relate
เสริมๆ touch and go: ไม่แน่นอน
kick off: ไล่ออก
small minded: หัวโบราณ
soul: จิตวิญญาณ
lose control: เสียสติ
distasteful: น่ารังเกียจ
get slew: โดนเชือด
I’ve learn several excellent stuff here. Certainly value bookmarking for revisiting.
I wonder how so much effort you set to make this type of fantastic informative web site.